Enkomputiligis Don HARLOW

Aparteneco

de Cezar


Aparteneco Zugehörigkeit
Ĉu mi estas dezirata?

Ne.

Bonvolu, kiel?

Damne, ne.
Tio estas, eble jes.
Iru al la granda rulŝtuparo,
kiu estas bone protektata de policistoj,
tiam mil metrojn suben.
Tute malsupre en la atendohalo
ankoraŭ povus esti libera loko por starantoj.

Bonvolu, kiel?

Tie transe, en la angulo.
Jen la kruta rulŝtuparo,
kondukanta suben.
Sufiĉe fore de ĉi tie,
dank' al Henry Ford!

Kion vi diris?

Ne gravas.

Ĉu tie?

Jes, tie transe.

Tie, kie staras jam la aliaj
en la vico:
humilaj, flekseblaj
kun la ĉapelo en la mano
kaj flataj paroloj por siaj mastroj
sur la lipoj.

Se oni tie tralasas vin,
vi eble estos iam ankaŭ
ĉi tie dezirata.
Estu fiulo, malica kaj sen skrupuloj.
Tiam vi eble eĉ sukcesos eniri
en la gvidan tavolon.

Bonvolu, kion vi diris?
Gvida tavolo?
Mi komprenas eĉ ne vorton.
Mi nur volas trinki limonadon ĉi tie.

Tiel simple, kiel vi eble imagas tion,
tio ne estas. Por trinki ĉi tie limonadon,
vi unue devus aparteni al ni. Komprenite?
Aparteni al vi? Kial tio?

Sufiĉe ni babilis.
Ĉi tie vi ne estas dezirata,
komprenite?

Kaj la limonado?

Damne, sufiĉas! Finon al tio!
Gardisto!!!
ELJXETU TIUN IMPERTINENTAN ULON!!!

Kiam oni elpuŝas lin, la viro pensas:
Kaj por tiaj krimuloj oni devas labori!
Bin ich hier erwünscht?

Nein.

Wie bitte?

Verdammt, nein.
Das heißt, vielleicht.
Gehen sie zur großen Treppe,
die von Polizisten gut bewacht wird,
dann 1000 m hinab.
Ganz unten in der Wartehalle
könnte noch ein Stehplatz frei sein.

Wie bitte?

Ja, dort drüben, in der Ecke.
Da ist die steile Rolltreppe,
die nach unten führt.
Ziemlich weit weg von hier,
Henry Ford sei Dank!

Wie bitte?
Nichts weiter.

Dort?

Ja, dort drüben.
Da wo die anderen schon
in der Schlange stehen
demütig, flexibel,
mit dem Hut in der Hand
und den Schmeichelreden
für ihre Herren auf den Lippen.

Wenn mann sie dort durchläßt,
sind sie vielleicht irgenwann
auch hier erwünscht.
Seien sie ein Schwein,
gemein und skrupellos.
Dann schaffen sie es vielleicht
sogar bis in die Führungsschicht.

Was, wie bitte?
Führungsschicht?
Ich verstehe kein Wort.

Ich will hier nur eine Limonade trinken.

So einfach ist das nicht,
wie sie sich das scheinbar vorstellen.
Um hier eine Limonade zu trinken,
müssten sie erst einmal dazugehören,
okay?

Dazugehören? Warum das denn?
Genug geredet, hier sind sie jedenfalls
nicht erwünscht, verstanden?

Und die Limonade?

Verdammt, es reicht! Schluss damit!
Wachmann!
SCHMEISSEN SIE DIESENN
IMPERTINENTEN KERL RAUS!!!

Als man ihn herauszieht, denkt der Mann:
Und für solche Verbrecher muss man arbeiten!