Enkomputiligis Don HARLOW

Denove en mia vilaĝo

de Cezar


Denove en mia vilaĝo Wieder in meinen Dorf
Mi estas denove en mia vilaĝo.
Mi serĉas la domon de mia avino
kaj ne plu trovas ĝin.

Mi serĉas nian ĝardenon
kun la somerfloroj, kun la fragoj,
kun la terpomoj kaj la tigobrasiko,
sed ne trovas la ĝardenon.

Mi serĉas mian somerkabaneton
ĉe la nuksarbo kaj ne trovas ĝin.
Mi serĉas la kareseojn de mia avinjo,
sed mi trovas ilin nenie.

Mi iras al la lageto de la fajrobrigado
kaj serĉas la ranojn kaj akvolentojn
en la lageto. Mi ne trovas ilin.

Mi serĉas la gajan Kornelia,
kiu donis al mi la unuan kison
en fojnostako, kaj kiun
mi tiom amis, sed mi ne plu
povas kisi ŝin.

Mi serĉas mian ridantan onklon
en armea uniformo sur la vilaĝstrato,
sed mi ne povas saluti lin.

Mi serĉas mian onklinon Helga,
la sportistinon, kiu en longa robo
kaj longaj ŝtrumpoj per biciklo
aŭdace preterflugas surstrate.
Sed mi ne vidas ŝin.

Mi serĉas la grandajn aluminiajn laktujojn
sub la granda kverko antaŭ la gastejo.
Mi ne trovas ilin.

Mi serĉas en la gastoĉcambro de la gastejo
la lavopelvon kaj la akvokruĉon
kaj la malnovan kamparanan ŝrankon,
sed mi trovas nenion el tio.

Mi serĉas la bigotan Lucia
kun la krucifikso, kiu deziris min
en la inferon, ĉar ŝi erare estis
konvinkita, ke nur mi povis esti
la ŝtelinto de la krucifikso.

Mi serĉas en la gastejo la ĉambron,
en kiu ni ĉiuj, la kamparanoj,
kaj mi, la blonda bubeto,
rigardis la finludon
de la piedpilka ĉampionato
en Britlando.
Sed pro alikonstruo
mi ne plu trovas ĝin.

Mi iras en la arbareton
kun la lageto kaj vulpokaverno
kaj la betuloj kaj serĉas tie
la majskarabojn.
Sed mi ne plu trovas majskarabojn.

Mi reiras en mian vilaĝon kaj serĉas min ĉie,
sed mi malaperis por ĉiam.
Mi estis nur la infano de la translokitoj
el Orienta Prusujo, kiuj baldaŭ
transloĝiĝis en urbon.

Mi serĉas min ĉie.
Mi serĉas min longe kaj vane.
Sed mi trovas min nenie.
Ich bin wieder in meinem Dorf.
Ich suche das Haus der Großmtter
und finde es nicht mehr.

Ich suche unseren Garten mit den
Sommerblumen und den Erdbeeren
und den Kartoffeln und dem Kohlrabi,
doch finde ihn nicht.

Ich suche meine Sommerlaube
am alten Nußbaum und finde sie nicht.
Ich suche die Zärtlichkeit meiner Großmutteer
und finde sie nirgendwo.

Ich gehe zum Feurwehrteich
und suche die Frösche
und die Wasserlinsen im Teich,
doch ich finde sie nicht.

Ich suche die fröhliche Cornelia,
die mir im Heuschober den ersten Kuß gab,
und die ich ich so sehr geliebt habe,
doch ich kann sie nicht mehr küssen.

Ich suche meinen lachenden Onkel
in Armeeuniform auf der Dorfstraße,
aber ich kann ihn nicht begrüßen.

Ich suche meine Tante Helga,
die Sportlerin, die in langem Kleid
und langen Strümpfen
auf einem Fahrrad wie ein Pfeil
die Straße tollkühn entlangsaust.
Aber ich sehe sie nicht.

Ich suche die großen Aluminiummilchkannen
unter der großen Eiche vor dem Gasthaus
und finde sie nicht.

Ich suche im Gastzimmer des Gasthauses
die Waschschüssel und den Wasserkrug
und den alten Bauernschrank,
aber ich finde nichts davon.

Ich suche die bigotte Lucie mit dem Kruzifix,
die mich in die Hölle wünschte,
weil sie fälschlicher Weise überzeugt war,
daß nur ich als Dieb des Kruzifixes in Frage käme.

Ich suche im Gasthof nach dem Zimmer,
in dem wir alle, die Bauern des Dorfes,
und ich der kleine blonde Lausbube,
das Endspiel der Fußballweltmeisterschaft
ind England angesehen hatten.
Doch ich finde es wegen
eines Umbaues nicht mehr.

Ich gehe in das kleine Wäldchen
mir dem kleinen Seee und dem Fuchsbau
und den Birken und suche dort Maikäfer.
Aber ich finde keine Maikäfer mehr.

Ich gehe zurück ins Dorf und suche mich überall,
doch ich bin für immer verschwunden.
Ich war nur das Kind der Umquartierten
aus Ostpreußen, die bald in die Stadt zogen.

Ich suche mich überall.
Ich suche mich lange und vergeblich.
Doch ich finde mich nirgendwo.