Enkomputiligis Don HARLOW

Laŭdo pri la komunismo

de Bertolt BRECHT

elgermanigis Cezar

Aperis en la poŝtolisto "cezarpoezio" 2004.10.09

Laŭdo pri la komunismoLob des Kommunismus
Ĝi estas prudenta, ĉiu komprenas ĝin. Ĝi facile kompreneblas.
Vi ja ne estas ekspluatisto, vi povas kompreni ĝin.
Ĝi estas bona por vi, informu vin pri ĝi.
La stultuloj nomas ĝin stulta, kaj la kotaj
nomas ĝin kota.
Ĝi estas kontraŭ la koto kaj kontraŭ la stulteco.
La ekspluatistoj nomas ĝin krimo.
Sed ni scias:
Ĝi estas la fino de la krimoj
Ĝi estas ne frenezeco, sed
La fino de la frenezeco.
Ĝi estas ne la kaoso
Sed la ordo.
Ĝi estas la simpla
Kiu malsimple fareblas.
Er ist vernünftig, jeder versteht ihn. Er ist leicht.
Du bist doch kein Ausbeuter, du kannst ihn begreifen.
Er ist gut für dich, erkundige dich nach ihm.
Die Dummköpfe nennen ihn dumm, und die Schmutzigen
nennen ihn schmutzig.
Er ist gegen den Schmutz und gegen die Dummheit.
Die Ausbeuter nennen ihn ein Verbrechen.
Wir aber wissen:
Er ist das Ende der Verbrechen.
Er ist keine Tollheit, sondern
Das Ende der Tollheit
Es ist nicht das Chaos
sondern die Ordnung.
Er ist das Einfache
Das schwer zu machen ist.