Enkomputiligis Don HARLOW

La donaco (Das Geschenk)

de Hans KRUPPA

elgermanigis Cezar

Aperis en la poŝtolisto "satkulturo" 2004.02.10


Tiun poemon disponigis al mi mia fratino Anette Kaiser, kiu ĉeokaze babilas telefone kun mi. Ŝi elektis ĝin speciale por mi en biblioteko en la ŝvaba urbo Bühl. [Cezar]

Esperante Auf Deutsch
Ŝi donacis al li ŝiajn problemojn,
amplene enpakitajn
en karesojn kaj pasion.

Kiom ajm li penis,
li ne povis solvi ilin;
tiel li redonis
la donacon al ŝi.

Jen ŝi volis rehavi
ankaŭ la pakpaperon.

Sed li faldis jam
hirundojn el ili.
Tiuj jam antaŭ longe
estis forflugintaj de li.
Sie schenkte ihm seine Probleme,
liebevoll eingepackt
in Zärtlichkeit und Leidenschaft

So sehr er sich auch bemühte:
er konnte sich nicht lösen;
so gab er ihr
das Geschenk zurück.

Da wollte sie auch
die Verpackung wieder haben.

Aber er hatte daraus
Papierschwalben gefaltet,
die waren ihm
längst davongeflogen.