Enkomputiligis Don HARLOW |
(el la poemaro "Survoje al Utopio" Aufbau-eldonejo Berlino kaj Vimaro 1980. La aludo en la citaĵo estas al la poemo "Enfant perdu" de Heinrich Heine: "Mi estas la glavo, mi estas la flamo ..." [Cezar])
Esperante | Germane |
Enloĝantoj de fridujoj ofte demandas sin: Kial cetere fariĝis tiom frida? Kion ni faris mise? La termikajn leĝojn por regi ilin ni studis kaj tamen en ĉiu el ni estas eta frostiĝinta figuro kelkaj vortoj firme gluantaj sur la lango kiuj neniam plu degelos: "Vi estas la ligno, mi la flamo! Ili estis malĝustaj kiel nun legeblas en la uzoinstrukcioj por enloĝantoj de fridujoj. |
Einwohner von Kühlschränken fragen sich oft: Wodurch eigentlich ist es so kalt geworden? Was haben wir falsch gemacht? Die themischen Gesetze um sie zu beherrschen studiert und trotzdem ist in jedem von uns eine kleine gefrorene Gestalt ein paar Worte fest auf der Zunge die nie mehr auftauen werden: "Du bist das Holz, ich bin die Flamme!" Sie waren verkehrt wie es heute in der Gebrauchsanweisung fr die Einwohner von Kühlschränken heißt. |