Enkomputiligis Don HARLOW
Stary Budrys trzech Synów, tegich jak sam Litwinów, Na dziedziniec przyzywa i rzecze. |
Budrys, forta kaj sana, maljunulo Litvana, Sur la korton alvokas tri filojn: "Iru tuj en la stalojn, selu bone ĉevalojn, Kaj akrigu la glavojn, ĵetilojn. Kuras famo en rondo, por tri flankoj de l' mondo Al ni Vilno trumpetos ordonojn: Olgerd falos Rusujon, Skirgel iros Polujon Princo Kejstut atakos Teŭtonojn. Fortaj, sanaj vi estas; iru, filoj, mi restas; Litvaj dioj konduku vin, benu! Por la vojo utila, bona vorto konsila: Tri vi estas, tri vojojn vi prenu. Unu devas elkuri, kun Olgerdo veturi Kontraŭ Novgrod post Ilmen kuŝanta; Tie vostoj zibelaj, la ornamoj tre belaj, En amasoj la rublo sonanta. Dua devas elfali, sub Princ' Kejstut batali: Pereadu Krucistoj-hundfratoj! La sukcen' tie ora, drapo mire kolora, Briliantoj en pastraj ornatoj. Tria post la Njemeno, en Skirgela la treno, Nur malriĉan akiron li trovos; Tie inda nur havo: bona ŝildo kaj glavo, Kaj Polinon kunpreni li povos. Super ĉiuj virinoj, plej amindaj Polinoj! Gajaj, kiel la junaj katetoj; Nigra brovo, la vango -- kvazaŭ lakto kaj sango, La okuloj -- brilantaj steletoj. El Poluj' mi junaĝa, batalanto kuraĝa, Antaŭ jaroj alportis edzinon... Jam ne batas la koro -- kun malĝojo, doloro Rememoras mi vian patrinon". Kaj, doninte konsilojn, benis patro la filojn, La armitajn forportis ĉevaloj. Aŭtun', vintro sin trenas, filoj reen ne venas; Eble falis en sangaj bataloj... Per la neĝo kovrita, rajdas viro armita, Sub la burko objekto tre granda. "Filo! sub la mantelo, rusa mon' en sitelo?" -- "Ne, patreto, filino Pollanda!" Per la nego kovrita, rajdas viro armita, Sub la burko akiro tre granda. "El Prusujo! sak' plena, kun la sablo sukcena! -- "Bofilino, patreto, Pollanda!" Per la neĝo kovrita, tria viro armita, Ion grandan li kaŝas sub vesto: Budrys jam ne atendis, invitadi li sendis Por la tria edziĝa la festo. |