Enkomputiligis Don HARLOW

Tri memoroj

de W. B. YEATS

elangligis V. SADLER


Klaketu ĉi tie por Latin-3 literaro Klaketu ĉi tie por versio unikoda

"Redonu tri monerojn, Morto,"
kantis osto maroborde;
"Infano trovis en komforto
plezuron, pacon nur laŭ gusto
sur ĉi abundedona brusto":
ondo-blanka, vento-seka osto.

"Tri virinaĵojn mi komprenis,"
kantis osto maroborde;
"ke viro, kiel mi lin tenis,
kiam ĉi korpo varmon kovis,
plezuron plej kompletan trovis":
ondo-blanka, vento-seka osto.

"Kaj restas tria kara ago,"
kantis osto maroborde;
"Renkontis mi en tiu tago
la propran viron, vidalvide --
poste min streĉis, malrapide":
ondo-blanka, vento-seka osto.
"O cruel Death, give three things back,"
Sang a bone upon the shore;
"A child found all a child can lack,
Whether of pleasure or of rest,
Upon the abundance of my breast":
A bone wave-whitened and dried in the wind.

"Three dear things that women know,"
Sang a bone upon the shore;
"A man if I but held him so
When my body was alive
Found all the pleasure that life gave":
A bone wave-whitened and dried in the wind.

"The third thing that I think of yet,"
Sang a bone upon the shore;
"Is that morning when I met
Face to face my rightful man
And did after stretch and yawn":
A bone wave-whitened and dried in the wind.