Enkomputiligis Don HARLOW

Ilustraj poemoj por "La klasika metriko kaj Esperanto"

tradukitaj de K. KALOCSAY

Enhavo

Afrodita sur via bunta trono ... (Sapfo)
Freŝa vento el super akvoj zume ... (Sapfo)
Plej feliĉa vir', egalul' de dioj ... (Sapfo)
Amiko, kial cedi vin al la trist' ... (Alkajo)
Rigardu, staras blanke sub alta neĝ' ... (Horaco)
Ja ne tuta mi mortos, el mi la part' pli bona ... (Horaco)
Ja mi ne tuta mortos, la tomba fund' ne kaŝos ... (Horaco)
Ho, dum al vi mi estis kara, ... (Horaco)
Proksimiĝanta vintro (BERZSENYI)
Al Lyce (Horaco)
Post la morto vi kuŝos funde de tombo, vin plu neniu gardos ... (Sapfo)
Ni ekdrinku! Ja kial lampon atendi? Tago ne longos fingron ... (Alkajo)
Al Leŭkonoe (Horaco)
Latonia, vi granda ĝerm' ... (Catullus)