Tradukita Literaturo, en la reto, en Esperanto: A

Administras Don HARLOW

Lasta ĝisdatigo: 2007.05.10


Poemo
Novelo, Romano aŭ Romanelĉerpaĵo
Teatraĵo
Eseoj kaj aliaj nefikciaj prozaĵoj

Tradukita Literaturo


Douglas ADAMS | Dante ALIGHIERI | Genriĥ ALTSHULLER | Hans Christian ANDERSEN | Die ÄRZTE | Marcel AYMÉ

Anonimaĵoj

[P] [Nova] Jutlando (Jeppe AAKJÆR) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] Kantoplenas nun la tag' (Jeppe AAKJÆR) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] La mevo (Jeppe AAKJÆR) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] Dek ritorneloj (Emil AARESTRUP) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] Frua disiĝo (Emil AARESTRUP) [Poul THORSEN]
[P] Postkanto (Ivar AASEN) [E. A. HAUGEN]
[P] La norvego (Ivar AASEN) [E. A. HAUGEN]
[P] Malta (Therese ABELA) [Carmel MALLIA]
[N] Tiuj du (Caio Fernando ABREU) []
[T] Fantomo en Hajcuniŝki (Miraslaŭ ADAMĈIK kaj Maksim KLIMKOVIĈ) [Zmicier LAPCIONAK]
[P] La nokto (Salvatore ADAMO) [Luis Guillermo RESTREPO RIVAS]

Douglas ADAMS:
[N] Lingvistikaj faktoj pri ĝino-kaj-tonikoj [Matthew MCLAUCHLIN] {elĉerpaĵo}
[N] La petveturista gvidlibro pri la galaksio [Stephan SCHNEIDER] (elĉerpaĵo)
[N] Tensoj por tempvojaĝistoj [Matthew MCLAUCHLIN] {elĉerpaĵo}
[N] La Universo - kelkaj faktoj por helpi vin loĝi tie [Matthew MCLAUCHLIN] {elĉerpaĵo}

[P] Konfeso (Hendrik ADAMSON) [Hilda DRESEN]
[P] Obskuro (Hendrik ADAMSON) [Hilda DRESEN]
[P] La morto de la ĉielarko (Endre ADY) [Kálmán KALOCSAY]
[P] Plori, plori, plori (Endre ADY) [Ferenc SZILÁGYI] Unikoda versio
[P] Prometeo katenita (AESCHYLOS) [Antoni GRABOWSKI]
[P] Maria (Sigurd AGRELL) [Franko LUIN]
[P] Mi, Agrippa (Agrippa de Nettesheim) [Cezar]
[P] Beĵeck (Anna AĤMATOVA) [L. NOVIKOVA] Unikoda versio
[P] Ĉu sciis mi en horo, kiam Muzo... (Anna AĤMATOVA) [L. NOVIKOVA] Unikoda versio
[P] Min vokis voĉ'. Ĝi estis flata... (Anna AĤMATOVA) [L. NOVIKOVA] Unikoda versio
[P] La balengero (Joan ALCOVER) [Jaume Grau CASAS]
[P] Se vi estis (Mira ALECKOVIĈ) []
[P] Rodika (Vasile ALECSANDRI) [Antoni GRABOWSKI] Ankaŭ ĉi tie


Dante ALIGHIERI:
[P] "Amoro kaj ĝentila kor' identas..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Aŭdu la sonon de la ĝemoj veaj..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "En mian menson reveninta estas..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Ho pilgrimuloj, kiuj alsopiras..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] Infero (ĉerpaĵo nura) [Leopoldo H. KNOEDT]
[P] "La menso faras ofte ĉi konstaton..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Mi sentis ekvekiĝi en la koro..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] Mia estrino [Antoni GRABOWSKI]
[P] "Mian mienon vi kun la aliaj..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Tiom ĝentil-aspektas kaj honestas..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Transen de l' sfer', kiu plej larĝe ĝiras..." [Enrico DONDI] Unikoda versio
[P] "Virino portas en okul' Amoron..." [Enrico DONDI] Unikoda versio

[P] Amiko, kial cedi vin al la trist' ... (Alkajo) [K. KALOCSAY]
[P] Ni ekdrinku! Ja kial lampon atendi? Tago ne longos fingron ... (Alkajo) [K. KALOCSAY]
[E] Vinkanto (Alkajos) [K. KALOCSAY] Unikoda versio
[N] Koraka vojo (Paula Gunn ALLEN) [Earl GALVIN]
[N] La formiko kaj la kolombo (Herminio ALMENDROS) [Jozefo de Jesús CAMPOS PACHECO]
[N] La ora kokineto (Herminio ALMENDROS) [Maria Julia CÁRDENAS CÁPIRO]
[P] La prunoarbo (Hiëronymus van ALPHEN) [Michiel MEEUWISSEN]

Genriĥ ALTŜULLER:
Angulo de atako [Jurij FINKEL]
Arkivo de la Ligo [Jurij FINKEL] Unikoda versio
Azeneto kaj aksiomo [Jurij FINKEL]
Bruliganta intelekto [Jurij FINKEL] Unikoda versio
Krono D [Jurij FINKEL] Unikoda versio

La mistero (AMERGIN) [Donald J. HARLOW] Unikoda versio
[P] Krucumi (Tori AMOS) [Matt McLAUCHLIN]
[P] [Nova] Boneco (Benny ANDERSEN) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] Feliĉa tago de Svante (Benny ANDERSEN) [Poul THORSEN]

Hans Christian ANDERSEN:
[N] Fabeloj – unua volumo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Fabeloj – dua volumo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Fabeloj – tria volumo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Fabeloj – kvara volumo [L. L. ZAMENHOF]
24 noveloj [L. L. ZAMENHOF]
[N] El la "Senbilda Bildlibro" [Birthe TRÆRUP] Unikoda versio
[N] El la "Senbilda bildlibro" [Karen BRUNSHØJ, Gerda THORSTEIN] Unikoda versio
[N] Bildolibro sen bildoj: Enkonduko, +1-a, 3-a, 4-a, 9-a, 21-a, 26-a, 28-a kaj 30-a vesperoj [Birthe TRAÆRUP, Karen BRUNSHØJ, H. V. RASMUSSEN, Ethel HANSEN & Gerda THORSTEIN]
Abio [L. L. ZAMENHOF]
Abocolibro [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Anĝelo [L. L. ZAMENHOF]
Anneto [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Avineto [L. L. ZAMENHOF]
"Bela" [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Bildo el kastelremparo [L. L. ZAMENHOF]
[N] La Birdo de Popolkanto [Donald J. HARLOW]
[N] Birdo Fenikso [L. L. ZAMENHOF]
[N] Bona humoro [L. L. ZAMENHOF]
[N] La brava stansoldato [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
[N] Cigna nesto [L. L. ZAMENHOF]
Cikonioj [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ĉe la plej ekstrema maro [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ĉifonoj [Esperanto-Unuiĝo de Næstved]
[N] "Ĉio sur sian ĝustan lokon [L. L. ZAMENHOF]
[N] Danco de la derviŝoj [Birthe TRÆRUP]
[P] Danlando estas mia hejmo ĉarma [J. WULFF]
 Ankaŭ ĉi tie
Dano Holger [L. L. ZAMENHOF]
Dekdu per la poŝto [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Dio de Dormo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Dorna vojo de la honoro [L. L. ZAMENHOF]
[P] Du brunajn okulojn [Chr. HEILSKOV]
 Ankaŭ ĉi tie
Du fratoj [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Du pavimbatiloj [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ekzistas diferenco [L. L. ZAMENHOF]
El fenestro en Vartou [L. L. ZAMENHOF]
Elfo de la rozo [L. L. ZAMENHOF]
Elinjo-Fingreto [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
[P] En la arbaro [S. K. NIELSEN]
 Ankaŭ ĉi tie
[N] En la lasta tago [L. L. ZAMENHOF]
[N] Estas tute certe [L. L. ZAMENHOF]
[N] Estas Tute Certe! [Ib SCHLEICHER]
[N] La eta knabino kun la alumetoj [Helen CLAESSON]
[N] La fagopiro [Helen CLAESSON & Esperanto-Unuiĝo de Næstved]
Fajrilo [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
[N] La fajroŝtalo [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
Feliĉa familio [L. L. ZAMENHOF]
[N] [Nova] La feliĉa familio [Bent JENSENIUS]
[N] Feliĉo povas esti en bastoneto [Kopenhagaj Esperantistoj]
Filino de la marĉa reĝo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Fingrulino [H. SIRK]
Flikilo [L. L. ZAMENHOF]
Floroj de la malgranda Ida [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Fluganta Kofro [L. L. ZAMENHOF]
[N] Folio el la ĉielo [L. L. ZAMENHOF]
[N] La galanto [Kopenhagaj Esperantistoj]
Galoŝoj de feliĉo [L. L. ZAMENHOF]
[N] [Nova] La geamantoj [Bent JENSENIUS]
Gefianĉoj [L. L. ZAMENHOF]
Guto da akvo [L. L. ZAMENHOF]
Ĝardeno de la paradizo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Hans-fuŝulo [Ib SCHLEICHER]
[N] La heliko kaj la rozarbo [Donald J. HARLOW]
[N] Historio [L. L. ZAMENHOF]
[N] Historio de la jaro [L. L. ZAMENHOF]
[N] Historio de unu patrino [L. L. ZAMENHOF]
Historio el la dunoj [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Ib kaj malgranda Kristino [L. L. ZAMENHOF]
Infana babilado [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Infano en la tombo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Io [L. L. ZAMENHOF]
[N] Johanĉjo-malsaĝulo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Juda knabino [L. L. ZAMENHOF]
[P] Jutlando [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
[N] La kardo [A. THOMSEN]
 Ankaŭ ĉi tie
[N] Kaŝi ne estas forgesi [Donald J. HARLOW]
Kion la patro faras, estas ĉiam ĝusta [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] [Nova] Kion paĉjo faras ĉiam estas la ĝusta [Bent JENSENIUS]
Knabineto kun alumetoj [L. L. ZAMENHOF]
[N] La knabineto kun la alumetoj [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
Knabino, kiu paŝis sur panon [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Koboldeto kaj sinjorino [K. KNOPF]
 Ankaŭ ĉi tie
[N] Koboldo ĉe la butikisto [L. L. ZAMENHOF]
[N] Kolo de botelo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Kolumo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Kolumo [H. Th. THOMSEN]
Konkurso de Saltado [L. L. ZAMENHOF]
[N] Kora sufero [L. L. ZAMENHOF]
Korta koko kaj ventkoko [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Kupra porko [L. L. ZAMENHOF]
Kuristoj [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Kvin en unu silikvo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Lasta perlo [L. L. ZAMENHOF]
La lasta sonĝo de malnova kverko [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Lekanto [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Ligo de Amikeco [L. L. ZAMENHOF]
[N] Lino [L. L. ZAMENHOF]
Malbela anasido [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Malbona princo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Malbonkonduta knabo [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Malgranda Niko kaj Granda Niko [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Malgranda Tuk [L. L. ZAMENHOF]
[N] Malica princo [K. KNOPF]
 Ankaŭ ĉi tie
Malnova domo [L. L. ZAMENHOF]
Malnova pregxeja sonorilo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Malnova strata lanterno [L. L. ZAMENHOF]
[N] Malnova tomba ŝtono [L. L. ZAMENHOF]
[N] La marvirineto [Ib SCHLEICHER]
Monteto de elfoj [L. L. ZAMENHOF]
[Poemo] La mortanta infaneto [H. E. JENSEN]
[N] Muta libro [L. L. ZAMENHOF]
[N] La Muzo de la nova jarcento [Kopenhagaj Esperantistoj]
Najbaraj familioj [L. L. ZAMENHOF]
La najtingalo [L. L. ZAMENHOF]
Neĝa Reĝino [L. L. ZAMENHOF]
Neĝulo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] La neĝulo [Chr. HEILSEN]
[N] Nokta ĉapo de fraŭlo [L. L. ZAMENHOF]
[N] La novaj vestoj de la imperiestro [Ib SCHLEICHER]
La novaj vestoj de la Reĝo [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Ombro [L. L. ZAMENHOF]
[P] La papilio [Donald J. HARLOW]
[N] La papilio [Poul THORSEN]
 Ankaŭ ĉi tie
Paŝtisto de porkoj [L. L. ZAMENHOF]
Paŝtistino kaj kamentubisto [L. L. ZAMENHOF]
Peco da perlovico [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Persista stana soldato [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
[N] Plej bela rozo de la mondo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Plej malkredinda [Sten JOHANSSON]
[N] La plej nekredebla [H. E. JENSEN]
Plumo kaj inkujo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Plump-Johano [Poul THORSEN]
Poligono [L. L. ZAMENHOF]
Post jarmiloj [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] La princino sur pizo [Helen CLAESSON]
[N] La princino sur pizo [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
Pupludisto [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Rakonto pri patrino [F. SKEEL-GIÖRLING]
 Ankaŭ ĉi tie
Reĝidino sur pizo [L. L. ZAMENHOF]
La regxidino sur pizo [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
[P] Romanco de Sverkel [Poul THORSEN]
Rozo de la tombo de Homero [L. L. ZAMENHOF]
Ruĝaj ŝuoj [L. L. ZAMENHOF]
Sambuka virineto [L. L. ZAMENHOF]
[N] La sinkigita klostro [Esperanto-Unuiĝo de Næstved]
Sonorila profundo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
Sonorilo [L. L. ZAMENHOF]
Sovaĝaj cignoj [L. L. ZAMENHOF]
Sterkskarabo [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] Sub la saliko [L. L. ZAMENHOF]
[N] Supo el kolbasaj bastonetoj [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ŝi estis tute sentaŭga [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ŝparmonujo [L. L. ZAMENHOF]
[N] Ŝtono de la saĝuloj [L. L. ZAMENHOF]
[N] La ŝtormo translokas ŝildojn [Esperanto-Unuiĝo de Næstved]
[N] La teujo [K. KNOPF]
Turgardisto Ole [L. L. ZAMENHOF; la trian viziton tradukis Donald J. HARLOW] Unikoda versio
[N] Vänö kaj Glänö [Esperanto-Unuiĝo de Næstved]
La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj [L. L. ZAMENHOF] Unikoda versio
[N] La ventmuelejo (Donald J. HARLOW)
[N] La verduletoj [Kopenhagaj Esperantistoj]
La virineto de maro [L. L. ZAMENHOF]
Ankaŭ ĉi tie
Versio kun vortaraj ligoj
Vojkamarado [L. L. ZAMENHOF]

[P] [Nova] La dana vetero (Vilhelm ANDERSEN kaj Carl NIELSEN) [Poul THORSEN]
[P] [Nova] Iam pace sur la strato (Vilhelm ANDERSEN kaj Carl NIELSEN) [Poul THORSEN]
[P] Mono, mono, mono (Benny ANDERSON kaj Bjorn ULVAEUS) [Serĉjo TIĤONOV]
[P] Al mia fratino (Dan ANDERSSON) [Sten JOHANSSON] Unikoda versio
Printemposento (Dan ANDERSSON) [Franko LUIN]
[N] La Nokta Birdo (Maria Luiza de ANDRADE) [Aloísio SARTORATO]
Sand Creek // Send-Krik (Fabrizio de ANDRÉ) [Gianfranco MOLLE]
[N] La tero (Leonid ANDREJEV) [Vladimir REŜOV]
[N] Fragmentoj el "Ex Ponto" (Ivo ANDRIĈ) [J. VELEBIT] Unikoda versio
[N] [Nova] La ponto sur Drina (Ivo ANRIĈ) [Emilija LAPENNA]
[P] Soneto (Cecco ANGIOLERI) [KALOCSAY Kálmán]
[P] Soifo (Miroslav ANTIĈ) []
[N] Ĉapelo (Ivan ARAMILOV) [A. SIDOROV]
[P] Civilizo (János ARANY) [Ferenc SZILÁGYI]
[P] Toldi (János ARANY) [Miklós Fehér]
[N] Rakontoj en PDF-formato, zipita (Jakub ARBES) [Josef GRNA]
[P] La araneo (Tudor ARGHEZI) [Jozefo PETRIN]
[P] Ej, diru, kion povus fari virino saĝan... (Aristofano) [K. KALOCSAY]
[E] Sendependeco estas... (Uladzimir ARLOŬ) [Zmicier LAPCIONAK]
[P] La kanto pri Turo Babilona (Aĥimo fon-ARNIMO) [PEJNO Simono]
[P] Alvenu (Amalia AROLOVIĈ) [Miĥail POVORIN] kun MIDI-muzikoKaraokea-muziko.
 Ankaŭ ĉi tie

Die ÄRZTE:
[P] Bona tempo [Kunar]
[P] Ĉar estas rokmuzik' [Kunar]
[P] Ĉu jam ĉio? [Kunar]
[P] 2000 knabinoj [KRÜCKE]
[P] Duona amkanto [Kunar]
[P] [Nova] Esperanto 'stas [Stephan SCHNEIDER]
[P] La grasa Elke [KRÜCKE]
[P] Junula amo [KRÜCKE]
[P] Kisu min, ho kara [Kunar]
[P] Ne plu [KRÜCKE]
[P] La okulvitroj de Buddy Holly [KRÜCKE]
[P] Por ĉiam [Kunar]
[P] Por ni [Kunar]
[P] Sen vi [KRÜCKE]
[P] Vi volas kisi [KRÜCKE]
[P] Vir' estas porko [KRÜCKE]
[P] Westerland [KRÜCKE]

[N] Oriente de l' suno kaj okcidente de l' luno (Peter Christen ASBJOERNSEN kaj Joergen MOE) [Don HARLOW]
[P] Dolĉe al la soifanto trinki en somero neĝakvon ... (Asklepiades) [K. KALOCSAY]
[P] Ĉielarka fabelo (Adam ASNYK) [Antoni GRABOWSKI]
[P] Inter ni estis nenio (Adamo ASNYK) [Andrzej CWALINSKI]
[P] Vana plendo (Adam ASNYK) [Antoni GRABOWSKI]
[N] "Miss" Dolaro (Machado de ASSIS) [P. S. VIANA]
[N] La legendo de Tatuana (Miguel ngel ASTURIAS) [Antonio GONZLEZ FERNNDEZ]
[N] Kiel malfacile estas sekreti la amon (István ASZTALOS) [Julio CSAPO] Unikoda versio
[P] La bankedo de la saĝuloj (Atenaios) [G. WARINGHIEN] Unikoda versio
[P] La hirundkanto el Rhodos (ATĤENAJOS) [K. KALOCSAY] Unikoda versio
[P] "Jen venis hirundo..." (ATĤENAJOS de Rodo) [Miloŝ LUKAŜ]
[P] La pomĝardeno (P.D.A. ATTERBOM) [Magda CARLSSON] Unikoda versio
[P] Mia koro (Théodor AUBANEL) [Antoni GRABOWSKI]
[N] Vivo: unu komuna afero (Marguerite AUDOUX) [Roland PLATTEAU]
[N] La flava gnomo (Madame d'AULNOY) [Donald J. HARLOW]
[P] Ankoraŭ vi ĉeestas (Rose AUSLÄNDER) [Cezar]
[P] En la spirdomo (Rose AUSLÄNDER) [Cezar]
[P] Mirigite (Rose AUSLÄNDER) [Cezar]
[N] Fiereco kaj antaŭjuĝemo (Jane AUSTEN) [Donald J. HARLOW]
[N] Fiereco kaj Antaŭjuĝemo, ĉap. 34 (Jane AUSTEN) [Don HARLOW]
[N] Cecilen' kaj Kotino en la dilemo de Kotino (Cecilio AVILS) [José de Jesús CAMPOS PACHECO]
[N] Cecilen' kaj Kotino en la spuroj de Kotino (Cecilio AVILS) [José de Jesús CAMPOS PACHECO]
[N] Cecilen' kaj Kotino kontraŭ du friponoj (Cecilio AVILS) [José de Jesús CAMPOS PACHECO]
Valso kun mevoj (Carl Anton AXELSSON) [Sten JOHANSSON]

Marcel AYMÉ:
La hundoj (parto I) [Roger BERNARD]
La hundoj (parto II) [Roger BERNARD]
[N] La murtrapasulo [Louis BEAUCAIRE]
[N] La verda ĉevalino [Louis BEAUCAIRE]

[T] Amo per proverboj en PDF-formato, zipita (Arthur AZEVEDO) [A. Couto FERNANDES]

Al "Tradukita literaturo: B" -->


Premu kaj Reiru al la radiko

Ĉi tiun dokumenton respondecas:
Don Harlow <donh@donh.best.vwh.net>