Tradukita Literaturo, en la reto, en Esperanto: L

Administras Don HARLOW

Lasta ĝisdatigo: 2007.07.15


Poemo
Novelo, Romano aŭ Romanelĉerpaĵo
Teatraĵo
Eseoj kaj aliaj nefikciaj prozaĵoj

Tradukita Literaturo


Pär LAGERKVIST | Selma LAGERLÖF | Laoshe | Comte de LAUTRAMONT | Anna Maria LENNGREN | John LENNON | Miĥail LERMONTOV | LI Po | Astrid LINDGREN | Henry Wadsworth LONGFELLOW | H. P. LOVECRAFT | Lusin

Demandoj (Jules LAFORGUE) [Antoni GRABOWSKI]

Pär LAGERKVIST:
[N] Aventuro [Ferenc SZILÁGYI] Unikoda versio
[N] Honorataj ostoj [Ferenc SZILÁGYI] Unikoda versio
Letero venis [Ferenc SZILÁGYI]
[P] Vi, mia afrodita ... [Magda CARLSSON]
[N] Mariamne en PDF-formato, zipita [Bertil NILSSON]
[N] La pretendema gasto [Ferenc SZILÁGYI] Unikoda versio
Sun' subira - scen' plej bela [Ferenc SZILÁGYI]
Vi mem ne estas... [Ferenc SZILÁGYI]

Selma LAGERLÖF:
[N] La infanoj de Betlehem (Selma LAGERLÖF) [Oskar FRODE]
Ankaŭ ĉi tie en PDF-formato, zipita.
[N] La junulino el Stormyr en PDF-formato, zipita [Oskar FRODE]
[N] Kevenhüller (Selma LAGERLÖF) [Stellan ENGHOLM]
[N] La mono de sinjoro Arne en PDF-formato, zipita [Stellan ENGHOLM]
[N] La ringo de la generalo en PDF-formato, zipita [Stellan ENGHOLM]

[P] La letero (Jean-Félix LALANNE) [Dominik CORNICE]
[P] La papilio (Alphonse LAMARTINE) [Antoni GRABOWSKI]
[E] Carnevale (Maria LAMKIN) [Mike LEON]
[E] Kristnaskaj tradicioj en Italio (Maria LAMKIN) [Mike LEON]
[E] Pasko (Maria LAMKIN) [Mike LEON]
[P] Libroj de profetoj (Antoni LANGE) [Antoni GRABOWSKI]
[T] Vinrikolto en Badaĉon (Viktoro LÁNYI) [Julio BAGHY]
[N] Pentristo Vu (LAO Yang) [Vagman]

Laoshe:
[N] La edzino de eta Qiu []
[N] Fantometo de amoro []
[N] Fera bovo []
[N] Filantropino []
[N] Kulota sinjoro []
[N] Lumbriko []
[N] La naŭa de majo []
[N] Nova Hamleto, unua parto []. Dua kaj tria partoj.

[N] La veno de la Diablo (Pastro Peadar Ó LAOIRE []
[P] [Nova] Mondo de l'libroj estas muta stoko (Thøger LARSEN) [Poul THORSEN]
[P] Mia amkanto (Else LASKER-SCHÜLER) [Cezar]
[P] [Nova] Brilanta maro (Inger LAURITZEN) [Poul THORSEN]

Comte de LAUTRAMONT:
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 1: La leganto avertata [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 2: La leganto invitata al la plezuregoj [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 3: La denaska kariero de Maldoror [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 4: La celo de la kantoj [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 5: Maldoror renkontas la homaron (la serĉado de homo bona) [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 6: La ungoj (la leganto komplicigata) [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 7: Interkonsento kun malvirto [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 8: La bojado de l' hundoj [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Unua kanto strofo 14: Fino de la unua kanto [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Dua kanto strofo 4: Kuranta knabo ignorata de la fisecaj pasageroj [Sonja KISA]
[N] La kantoj de Maldororor, Kvara kanto strofo 2: Du kolonoj, la arto mortigi muŝojn kaj la monstreco de ridado [Sonja KISA]

[P] Daŭdeĝingo (la sankta skribo pri la Vojo kaj la Virto) (LAŬ Dzo) [Sonja KISA]
[N] Poŝtrestante (Natalja LAVRENTJEVA) [A. SIDOROV] Unikoda versio
[P] Hejmen mi flugus (Daphne LAWLESS) [Daphne LAWLESS]
[P] La sorŝistetino (Daphne LAWLESS) [Kelly BUCHANAN kaj Daphne LAWLESS]
[P] Testuda krio (D. H. LAWRENCE) [William AULD]
[E] Mi opinias ... (Halldór Kiljan LAXNESS) [Baldur RAGNARSSON] Unikoda versio
[N] Popolo ĉion tion orumos (Laza LAZAREVIC) [Marko NIKOLIĈ]
[P] La Strig' kaj la Kato (Edward LEAR) [PEJNO Simono]
[N] En la montaro (Arenaida LEFÓNST SARDIÑAS) [Jozefo de Jesús CAMPOS PACHECO]
[N] Gastiganto (Arenaida LEFÓNST SARDIÑAS) [Jozefo de Jesús CAMPOS PACHECO]
[P] Homa vivo (Maxime LEFORESTIER) [George LAGRANGx']
[N] Memmortigo literatura (Dyane LÉGER) [Sonja KISA]
Sep maroj (VII Legião) [António F. MARTINS]
[P] Nokturno (Eino LEINO) [Anja KARKIAINEN]
[N] Kiel la Mondo Saviĝis (Stanislaw LEM) [Matthew MCLAUCHLIN] {elĉerpaĵo}
Luna nokto (Stanislaw LEM) [V. MELNIKOV]
[N] Surloka esploro (Stanislaw LEM) [Jurij FINKEL] X-konvencia versio
[P] La eta Oĉjo (Peter LEMCHE) [H. P. FRODELUND]
 Ankaŭ ĉi tie
[P] La viburno (Teofil LENARTOWICZ) [Antoni GRABOWSKI]

Anna Maria LENNGREN:
Iam kaj nun (Anna Maria LENNGREN) [Ferenc SZILÁGYI] Ankaĉ ĉi tie
Malfeliĉo en la amo (Anna Maria LENNGREN) [Ferenc SZILÁGYI] Ankaĉ ĉi tie
Taglibro (Anna Maria LENNGREN) [Ferenc SZILÁGYI]
Verkita ĉe tablo, kiam akcidento okazis (Anna Maria LENNGREN) [Ferenc SZILÁGYI] Ankaĉ ĉi tie

John LENNON:
[P] Helena Rigbi (kun Paul MCCARTNEY) [Matthew MCLAUCHLIN]
[P] Imagu [William AULD]
[P] Imagu [Stephan SCHNEIDER]
[P] Ke [Stephan SCHNEIDER]
[P] Tra la tuta universo [Bertilo WENNERGREN]

[P] Kanto pri la soleca vivo (Fray Luis de LEÓN) [Ramon RIUS]
[N] [Nova] Dialogo inter Naturo kaj islandano (Giacomo LEOPARDI) [Manuel GIORGINI]

Miĥail LERMONTOV:
[P] Al A. O. Smirnova [I. ĤOVES]
[P] Almozulo [K. GUSEV]
[P] Anĝelo [Boris MIRSKI]
[P] Borodino [K. GUSEV]
[P] Enuo kaj tristo [I. ĤOVES]
[P] Jen vorto [K. GUSEV]
[P] Kazaka lulkanto [I. LUBJANOVKSIJ]
[P] Kverka folio [I. LUBJANOVKSIJ]
[P] Medito [K. GUSEV]
[P] Mi tristas tial [K. GUSEV]
[P] La morto de la poeto [K. GUSEV] Unikoda versio
[ ] [Nova] Ankaŭ ĉi tie
[P] Nubetoj [I. LUBJANOVSKIJ] Unikoda versio
 Ankaŭ ĉi tie
[P] Palestena branĉo [Boris MIRSKI]
[P] La patrio [K. GUSEV] Unikoda versio
 Ankaŭ ĉi tie
[P] Poeto [Boris MIRSKI]
[P] La ponardo [K. GUSEV]
[P] Preĝo [I. LUBJANOVSKIJ]
[P] Preĝo [Boris MIRSKI]
[N] Princidino Mary [Nikolaj DANOVSKIJ]
[P] Profeto [N. FEDOTOV]
[P] Profeto [St. GALKIN]
[P] Profeto [I. ĤOVES] Unikoda versio
 Ankaŭ ĉi tie
[P] Profeto [K. KALOCSAY]
[P] Profeto [I. LOJKO]
[P] Rigardu, kiel hastas [K. GUSEV]
[P] Roko [K. GUSEV]
[P] Se flava kampo [I. LUBJANOVSKIJ]
[P] Sola venas mi [K. GUSEV]
[P] Sonĝo [K. GUSEV]
[P] Tre ofte meze de l' amas' kolora [K. GUSEV]
[P] La velo [Konstanteno GUSEV]
[ ] [Nova] Ankaŭ ĉi tie

[N] El la fablaro (Gotthold E. LESSING) [G. L.]
[P] La virino sola (C. Day LEWIS) [William AULD]
[N] Survoje al malgrandaj altfornoj (LI Bej-guj) []
[P] Lunarko-Lago (LI Defeng) [SHI Chengtai]
[P] Pluvo (LI Defeng) [SHI Chengtai]
[P] Yalu-Rivero en Somero (LI Defeng) [SHI Chengtai]
[N] Mi retrovis nian pliaĝan franjon (LI Kiang) []

LI Bai (akk LI Po):
[P] Adiaŭ al amiko [HU Guozhu]
[P] Adiaŭante amikon [William AULD] Unikoda versio
Adiaŭo al Meng Hao-jan, kiu vojaĝis al Kuang-ling [Bradio V. MORO III]
[P] Adiaŭo al Meng Haoran forveturanta al Yangzhou []
Al Meng Hao-jan [Bradio V. MORO III]
[P] Al Wang Lun [SHI Chengtai]
[P] Ankre ĉe monta templo [SHI Chengtai]
[P] El Antikveskaj Poemoj (strofoj 11, 19) [SHI Chengtai]
[P] Al Wang Lun []
[P] La dando [Guozhu]
[P] Disiĝo ĉe taverno en Ĉin-ling [William AULD] Unikoda versio
[P] Dum nokto kvieta [William AULD] Unikoda versio
[P] Ekveturo de Baidi en Mateno []
[P] La imperiestra konkubino [William AULD] Unikoda versio
[P] Knabino el Ŭu [William AULD] Unikoda versio
[P] Malĝojo de la juvela ŝtuparo [William AULD] Unikoda versio
[P] Malĝojo de la juvela ŝtuparo [SHI Chengtai]
[P] Nokte preter Zhenglu-kiosko [Guozhu]
[P] Nokto dolora [William AULD] Unikoda versio
[P] Nokto dolora [SHI Chengtai]
[P] Noktomeza adiaŭo [William AULD] Unikoda versio
Noktopensoj [Claude PIRON] Unikoda versio
[P] Penso en kvieta nokto [Seimin]
[P] Penso en silenta nokto []
[P] Poemoj de LI Bai (unua kajero) (LI Bai) [HU Guozhu k.a.]
[P] Poemoj de Li Bai (dua kajero) [diversaj]
[P] Poemoj de Li Bai (tria kajero) [diversaj]
[P] Pri la morto de bona brasisto el Hsuan-Ĉeng [William AULD] Unikoda versio
[P] Printempa sopiro [Guozhu]
[P] Rememoro pri la Orienta Monto [Guozhu]
[P] Rigardo al akvofalo de Luŝan-monto []
[P] Rigardo al Monto Cidonio [Guozhu]
[P] Sola dum drinko sub la luno (strofo 2) [HU Guozhu]
[P] Sola dum drinko sub la luno (3, 4) [HU Guozhu]
[P] Ŝerce al Tu Fu [William AULD] Unikoda versio
[P] La Templo de l' Supraĵo [William AULD] Unikoda versio

[N] Zan Gui (LI Yin) [Guozhu]
[N] Teniĝo (LI Yongjian) [MIAO Hui]
[N] Bruligi pasion (LI Zhihong) []
[P] Neĝ', degelu de sur tero (Juhan LIIV) [Hilda DRESEN]
[P] Adiaŭ (Reĝino Liliuokalani) [Paul BENNEMANN]

Astrid LINDGREN:
[N] Emil de Smolando en PDF-formato, zipita [Harold BROWN kaj Kerstin ROHDIN].
[N] La fratoj Leonkoro en PDF-formato, zipita (Astrid LINDGREN) [Kerstin ROHDIN].
[N] Pipi Ŝtrumpolonga en PDF-formato, zipita [Sven ALEXANDERSSON]
[N] Ronjo, rabista filino, en PDF-formato, zipita [Runo STRIDELL]

Selma kaj Verner (Torgny LINDGREN) [Sten JOHANSSON]
[P] Posttagmezo (Erik LINDORM) [Magda CARLSSON]
[P] Tagmezo (Leconte de LISLE) [K. KALOCSAY] Unikoda versio
[P] La verando (Leconte de LISLE) [L. TÁRKONY]
[N] Fremda titolo (LIU Binbin) [MIAO Hui]
[N] Amiko konatiĝinta sur Elbo-rivero (LIU Gjunĉaŭ) [] Unikoda versio
[P] Nigra Sago (LIU Houming) []
[N] Saviĝo de la knabino Penge (LIU Yiqing) [Guozhu]
[P] Verso Bombubranĉo (LIU Yuxi) [LI Changlu]
[P] Al mia kuzo (2) (LIŬ Ĝen) [Laŭlum]
[N] La balenodento (Jack LONDON) [William AULD]
Dio de liaj prapatroj (Jack LONDON) [Reto ROSSETTI]
[N] Rakonto pri Kiŝ (Jack LONDON ) [E. H. COLLINSON]

Henry Wadsworth LONGFELLOW:
[P] Evanĝelino []
[P] Excelsior [Antoni GRABOWSKI]
Forgesito [SHA Ya-lo]
[P] La laŭdokanto al la maizkampoj [Donjo kaj Cezar]
[P] La pluva tago kaj ankaŭ ĉi tie [Antoni GRABOWSKI]
[P] Sago kaj kanto [Antoni GRABOWSKI]

[N] La leciono de amo (LONGO) [E. VILBORG] Unikoda versio
[P] Kalevala (fragmento) (Elias LÖROTT) [Joh. Edv. LEPPÄKOSKI]

H. P. LOVECRAFT:
[N] La Modelo de Pikman [Don Harlow]
[N] L' ombro el la spaco [Ervin SULYOK]
[N] La soleno [Sonja KISA]
La Terura Maljunulo [Donald R. Burleson]

[T] Verda Majo (LU Cheng {kun YIN Fayong}) [CUI Jiayou]
[N] La ĉasisto en arba oceano (LU Fuvej) [] Unikoda versio
[P] Mateno (Valdis LUKSS) [N. KURZENS] Unikoda versio
Lepsikaj alauxdoj (Hans Ludwig kaj Bernd Weinkauf) [Wolfram Diestel]
[P] [Nova] Ne pro la amo (V. LUGOVSKOJ) [Hilda DRESEN]
[P] [Nova] Via am' delonge pasis (V. LUGOVSKOJ) [Hilda DRESEN]
[N] La misiistoj (Lubovj LUKINA kaj Eugeno LUKIN) [Jurij FINKEL]
[P] Ekstaru kaj venku mia nigra popolo! (Patrice LUMUMBA) [Jozefo MURĴAN] Unikoda versio
[P] [Nova] Himno de Gronlando (Henrik LUND) [Poul THORSEN]
[N] La volo de l' ĉielo en PDF-formato, zipita (Arthur LUNDKVIST) [Bertil NILSSON]

Lusin:
[E] Ankaŭ ĉi tio estas vivo []
[E] Batalanto kaj muŝoj [Ilin]
[E] En marta koncesia kvartalo []
[E] Ermito []
[E] Himno de nokto [LIU Ling]
[N] La komedio de la anasoj (fragmento) [] Ankaŭ ĉi tie en fragmento
[E] Kutimo kaj reformado []
[E] Literaturo kaj ŝvito []
[E] Matenaj Floroj Kolektitaj en Vespero (uzu Internet Explorer) [HU Guozhu]
[E] Nacia kvintesenco []
[E] Pendulino (unua parto) kaj ĉi tie (dua parto) []
[E] Pri novela materialo []
[E] Reciproka malestimo de literatoroj []
[N] [Nova] La saĝulo, la stultulo kaj la lakeo []
[E] Somera insektotrio []
[E] Sturmo []
La taglibro de frenezulo [Elpin]
[E] Trankvilo en malriĉo kaj ĝojo en laboro []
[E] Vivosfero de ĉinoj []
[E] La vojo de la vivo []

Al "Tradukita literaturo: I - K" <--


Al "Tradukita literaturo: M" -->


Premu kaj Reiru al la radiko

Ĉi tiun dokumenton respondecas:
Don Harlow <donh@donh.best.vwh.net>