Tradukita Literaturo, en la reto, en Esperanto: G

Administras Don HARLOW

Lasta ĝisdatigo: 2007.02.03


Poemo
Novelo, Romano aŭ Romanelĉerpaĵo
Teatraĵo
Eseoj kaj aliaj nefikciaj prozaĵoj

Tradukita Literaturo


Theophile GAUTIER | Johann Wolfgang von GOETHE | Nikolaj GOGOL | Boris GREBENŜĈIKOV | Fratoj GRIMM | Giovanni GUARESCHI | Igorj GUBERMAN | Abílio Manuel de GUERRA JUNQUEIRO | Hjalmar GULLBERG | GUO Moruo |

[E] Eksperimentoj kun la Vero (Mohandas Karamchand GANDHI) [A. Giridhar RAO]
Dies irae (Sever GANSOVSKIJ) [Nina CVILENEVA]
[P] [Nova] Pri mono (Arne GARBORG) []
Kvar flavaj baladoj (Federico GARCÍA LORCA) [Franko LUIN]

Theophile GAUTIER:
[P] La apatia [L. TARKONY] Unikoda versio
[P] La karavano [L. TARKONY] Unikoda versio
[P] Por vejnojn pentri al ŝi... [L. TARKONY] Unikoda versio
[P] Unua rideto de l' printempo [Roger BERNARD]

[P] Ĉiuj ĉinoj ŝtaliĝas (GE Biĝoŭ) [Laŭlum]
[P] [Nova] Sinistraj birdoj frue (Otto GELSTED) [Poul THORSEN]
[P] Kampulo Naz (G. GEZELLE) [Leo De COOMAN]
[N] Vizito al la urbo (GI Hjuepej) [] Unikoda versio
[P] Edziĝo kaj arto (Nil GILEEIĈ) [Roman GRINŜPAN]
[P] Ni kaŝu nin, Paĉjo (Nil GILEEIĈ) [Roman GRINŜPAN]
Bananujo (GIM Dongmjong) [CHOE Taesok]
Mia menso (GIM Dongmjong) [CHOE Taesok]
La Ora Budho Dungŝinbul (GIM Dongni) [CHOE Taesok]
Letero (GIM Mison) [CHOE Taesok]
Azaleaj floroj (GIM Soŭol) [CHOE Taesok]
Hurlo (Allan GINSBERG) [Earl GALVIN]
[P] Kora enuo (Tomaso GIORDANI) [Antoni GRABOWSKI]
[N] Ave Maria (Aleksandro GIRGINOV) [Ivan H. KRESTANOV]
[N] Renkonto (Aleksandro GIRGINOV) [Iv. H. KRESTANOV] Unikoda versio
[N] La timulo (Emil GÎRLEANU) [Toma MACOVEI]
[P] [Nova] Birdo kantas (Karl GJELLERUP) [Poul THORSEN]
[N] La diservo (Milovan Dj. GLIŜIC) [O. GINZ]
[N] Libra polvo (Pjotr GNEDIĈ) [Traduka Rondo de la Urala Esperanto-Societo]
Dunoj (GNR) [António F. MARTINS]
[P] El "La Religioj kaj Filozofioj en Centra Azio" (Arthur de GOBINEAU) [A. NURAK] Unikoda versio

Johann Wolfgang von GOETHE:
[P] Al malproksima Brituj' mi ne sekvus Cezaron! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Apartenaĵo [Klaus MOHRHOFF]
[P] De l' Kara, kiel ofte, por akcelo [KALOCSAY Kálmán]
[P] Dediĉo [N. BARTELMES]
[P] Do -- resti. Stelo de l' proksima ŝildo [KALOCSAY Kálmán]
[P] La domon, stratojn jam noktmez' vizitis [Kálmán KALOCSAY]
[P] Ekkrias kok'. Tuj la knabin' forŝovas [Kálmán KALOCSAY]
[E] El Goethe []
[P] Elfregxo [KALOCSAY Kálmán]
[P] La elfreĝo [Antoni GRABOWSKI por la muziko de SCHUBERT]
Faŭsto [Karl SCHULZE]
[P] Ho, Aleksandro, Cezar', Frederiko, Henriko, la Grandaj [KALOCSAY Kálmán]
[P] Kaj kiel ofte ĝuis ni, senĝenaj [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kaj kreskis plu sopiro kaj inklino [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kaj, vi, nuptnoktaj, riĉaj litdrapiroj [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kara, ne pentu, ke vi al mi donis vin tiel rapide [KALOCSAY Kálmán]
[P] Kara, se diras vi, ke al homoj, kiel infano [KALOCSAY Kálmán]
[P] Kial al vitĝarden' vi ne venis hieraŭ, karulo? [KALOCSAY Kálmán]
[P] Kiel en propra lito, kun komforto [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kiu la forton ŝtale ja rehardis [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kiun vi volas, laŭ plaĉ' respektu! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Knab', eklumigu al mi! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Kredu, mi estas pura de vir-tuŝo [Kálmán KALOCSAY]
[P] Kun kia entuziasm' al ĉi grundo klasika mi ĝojas! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Liga kanto [Ludwig Emil MEIER]
[P] Lumas aŭtune la flam' de l' province afabla fajrujo [KALOCSAY Kálmán]
[P] Mi rerapidis. La kaleŝ' ekkrakis [KALOCSAY Kálmán]
[P] Ni ofte aŭdas, kaj finfine kredas [KALOCSAY Kálmán]
[P] Nu, kaj rigardi! Ĉiu okulĵeto [Kálmán KALOCSAY]
[P] L' onklino, drak' maljuna, gardostaras [Kálmán KALOCSAY]
[P] Pluraj sonoj al mi malagrablas [KALOCSAY Kálmán]
[P] Povas vi min, kruelul' aflikti per tiaj paroloj [KALOCSAY Kálmán]
La ratkaptisto [KALOCSAY Kálmán]
[P] La reĝo de elfoj [Antoni GRABOWSKI]
La regxo en Thule [KALOCSAY Kálmán]
[P] Restas Amor' ja fripon'! kiu fidas lin, tiun li trompas [KALOCSAY Kálmán]
Same [PEJNO Simono]
[P] Sed, ĉar post ĉia verk', en lasta paĝo [Kálmán KALOCSAY]
[P] Sed, dum pri l' sorto mi meditis morne [Kálmán KALOCSAY]
[P] Sed majstro Bub' kapricas. Sen atento [Kálmán KALOCSAY]
[P] Sidiĝas, skribas: Voje al hejmkorto [Kálmán KALOCSAY]
[P] Sidiĝis mi: por noti ĉion klare [Kálmán KALOCSAY]
La sorcxlernanto [KALOCSAY Kálmán]
[P] Ŝi min reŝovas [Kálmán KALOCSAY]
[P] Ŝi venis, iris, vorto vorton ŝanĝis [Kálmán KALOCSAY]
[P] Ŝtonoj, parolu al mi! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Tedas min unu afer' pli ol ĉio [KALOCSAY Kálmán]
[P] Tiam la sensoj ŝvelis, koro bolis [Kálmán KALOCSAY]
[P] Trafita de fatal', nur el rakonto [Kálmán KALOCSAY]
[P] Trovita [Antoni GRABOWSKI] Unikoda Versio
[P] Viron ornamas la fort' kaj la gaja, libera animo! [KALOCSAY Kálmán]
[P] Vort' milda, kiso ŝajne ŝin sufiĉas [Kálmán KALOCSAY]

Nikolaj GOGOL:
[N] Malvivaj animoj [V. VYĈEGĴANIN]
[N] Nokto ĉe la villo []
[P] Palto [A. KORĴENKOV]
[T] La revizoro [L. L. ZAMENHOF]

[P] Amokantoj el antikva libro (Lea GOLDBERG) [Itamar EVEN-ZOHAR]
[N] Rakonto pri muŝo (Meïr Aron GOLDSCHMIDT) [Wolfgang KIRSCHSTEIN]
[P] Birdo Blanka (Luiz GONZAGA) [Jorge das NEVES]
[P] Kaj sentiĝ am' (Martin GORE) [Roger BORGES]
 ĉi tie troveblas MP3-dosiero de la kanto.
[N] Feino (Maksimo GORKI) [D-ro S. B. KAHAN] Unikoda versio
[P] Ŝtormkuriero (M. GORKIJ) [d-ro S. B. KAHAN]
[P] Milito kaj paco (Ingeborg GÖRLER) [Cezar]
 Ankaŭ ĉi tie
[P] Parenceco laŭ vorto (Aleksandr GORODNICKIJ) [Nikolao GUDSKOV]
[P] La tiklemulo kaj la grumblulin' (Richard GOTAINER) [Roland PLATTEAU]
[N] Pripensoj (Remy de GOURMONT) [G. WARINGHIEN]
[N] La vento en la salikoj (Kenneth GRAHAME) ["dekerido"]
[N] Mia jarcento: 1946 (Günter GRASS) [Wolfgang KIRSCHSTEIN]
[N] Mia jarcento: 1991 (Günter GRASS) [Wolfgang KIRSCHSTEIN]

Boris GREBENŜĈIKOV:
Adelaida [Jurij FINKEL]
Dua vitra miraklo [Jurij FINKEL]
Elektro [Jurij FINKEL]
Filoj de silentemaj tagoj [Jurij FINKEL]
Hirundo [Jurij FINKEL]
Kristalaj globoj [Jurij FINKEL]
Malplenaj lokoj [Jurij FINKEL]
Neniu el ni [Jurij FINKEL]
Nikito Rjazanja [Jurij FINKEL]
8200 [Jurij FINKEL]
Okulo [Jurij FINKEL]
La rokenrolo mortis [Jurij FINKEL]
Septembro [Jurij FINKEL]
Tombejo [Jurij FINKEL]

[N] Aŭto-ekskurso (Achille GREGOR) [J. CHVOSTA]
Rimmel (Francesco de GREGORI) [Giuseppe CASTELLI] Unikoda versio
[N] La karamelamo (Christian GRENIER) [Ludovic BURON]
[N] Vizaĝon kontraŭ vizaĝo (Christian GRENIER) [Ludovic BURON]

Fratoj GRIMM:
[N] La bremenaj muzikistoj [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La bremenaj urbmuzikantoj [Hellmut GREBE]
[N] Cindrulino [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Doktoro Ĉioscia [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Du fratoj [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Elektitaj fabeloj [KABE] en PDF-formato.
[N] Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Feliĉa Joĉjo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Fidela Johano [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Fingreto [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Fiŝkaptisto kaj lia edzino [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Haĉjo kaj Grenjo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Kamarado Gaja [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La kuraĝa tajloreto [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La lupo kaj la sep kapridoj [Cezar]
[N] Maljuna avo kaj nepo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La maljunulino Holle [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Neĝulino [KABE]
     Ankaŭ ĉi tie en PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Neĝulino kaj Rozulino [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La ora birdo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Pajlero, karbo kaj fabo [Ferenc SZILÁGYI]
[N] Paŝtistino de anseroj apud puto [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] [Nova] Rakonto pri junulo, kiu ekvojaĝis por lerni, kio estas timo [Donald J. HARLOW]
[N] Rana reĝo aŭ la fera Henriko [Cezar]
[N] Reĝo rano aŭ fera Henriko [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] [Nova] Rumpelstilckin [Donald J. HARLOW]
[N] Sesope oni trairas la tutan mondon [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La senditoj de morto [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La sep kapridoj [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Steloj talaroj [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] 'Tablo kovru vin', la orazeno kaj bastono el sako [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Tri fratoj [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Tri oraj haroj de la diablo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] Ursa Felo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).
[N] La vivolongo [KABE] PDF-Formato (ŝutebla).

[E] Ĉina kampara vivo (Harald GROENBORG) [Elis JOHANSSON] Unikoda versio
[P] Somero (Klaus GROTH) [Manfred RETZLAFF]
[P] Tilioflor' (Klaus GROTH) [Manfred RETZLAFF]
[P] Vintra amo (Klaus GROTH) [Manfred RETZLAFF]
[P] Ĉielo (GU Cheng) [LI Changlu]

Giovanni GUARESCHI:
[N] La afero de konscienco [Danuta KOWALSKA]
[N] Amnestiita filĉjo kaj neserioza patrino [Danuta KOWALSKA]
[N] Aperaĵo en la verda ĉapelo [Danuta KOWALSKA]
[N] La konfesita peko [Danuta KOWALSKA]
[N] Kulpo kaj puno [Danuta KOWALSKA]
[N] Maljuna obstinulo [Danuta KOWALSKA]
[N] Reveno al la ŝafejo [Danuta KOWALSKA]
[N] Ŝirmejo [Danuta KOWALSKA]
[N] Venkinto [Danuta KOWALSKA]

Igorj GUBERMAN:
Angore tristas la virin', / ke la spegul' dikigas ŝin. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭ ĉi tie
Atingas ni de vivosperto supron, / sed ne pli frue, ol travivis stupron. [Valentin MELNIKOV]
Ebriul', ne hontu, ke la naz' aŭroras -- / ĝi kun nia flago bele samkoloras. [Valentin MELNIKOV]
En am' belegas kaj adoro, / kaj apogeo, kaj langvoro. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭĉi tie
En sankta popola batalo / mi estis la misa detalo. [Valentin MELNIKOV]
Hebreojn -- kaj kadukajn, kaj junaĝajn / mi amas ne dresitajn, sed sovaĝajn. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭ ĉi tie
Kiu komprenis de l' viv' fundamenton, / tiu delonge preferas silenton. [Valentin MELNIKOV]
Laŭ viv' senzorga, misa drivo -- jen estas vere luksa vivo. [Valentin MELNIKOV]
Metio de la nenifar' elita / min savis de prospero nemerita. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭ troviĝas ĉi tie
Mi vivas pie kiel pastro, / ne pli pasie ol post kastro. [Valentin MELNIKOV]
Mirakla ĝuo de amora sento -- / multobligilo por la homa gento. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭ ĉi tie
Ne eblas plibonigi l' homon vere, / do tial ni perfektas senespere. [Valentin MELNIKOV]
Ni amas la gvidoron multe pli, / se jam sub tomba ŝton' troviĝas li. [Valentin MELNIKOV]
Organoj feblas -- jen kolik', jen spasmo. / Maljuna trist': marasmo -- ne orgasmo. [Valentin MELNIKOV]
Rapidas hejmen aŭtoj en mallumo / kaj uloj, jam uzitaj por konsumo. [Valentin MELNIKOV]
Se la viv' troplenas de laboro, / malfortiĝas povo de amoro. [Valentin MELNIKOV]
Se vidas ni Rusion el la foro, / pri la disiĝo ĉesas jam angoron. [Valentin MELNIKOV]
Vi estas por animo kaj raci' / unua amo kaj prizon', Rusi'. [Valentin MELNIKOV]
 Ankaŭ ĉi tie

[P] Arbo kaj mi (Francesco GUCCINI) [Francesco PIGNATELLI kaj Giuseppe CASTELLI]
[P] Paco (Lamia GUEMARA) [Dimitâr HAĜIEV]

Abílio Manuel de GUERRA JUNQUEIRO:
La karitato kaj la justeco [L. H. KNOEDT] Unikoda versio
Kompato kaj justeco [Geraldo MATTOS]
La merlo [Leopoldo H. KNOEDT]
La tempo, kiu pasis kaj ne revenos plu [Sylla CHAVES]

[N] La vojo al Golgoto (Georgij GULIA) [V. SAMODAJ]
[N] La ĉerkoj de la imperiestro (Robert van GULIK) [Bill HARRIS]

Hjalmar GULLBERG:
[P] Filikoj [Magda CARLSSON]
[P] La kvar elementoj [Magda CARLSSON]
Noako [Ferenc SZILÁGYI]
[P] La okuloj de l' viro [Magda CARLSSON]
Vesperkanto [Ferenc SZILÁGYI]

Kien la sango de Kristo? (Pál GULYÁS) [Ferenc SZILÁGYI] Ankaŭ ĉi tie Unikoda versio
[N] La flava botaŭro (Cathal Buí Mac Giolla GUNNA) [Girvan McKAY]
[P] La ĝirafo (N. GUMILOV) [Tatjana AUDERSKAJA]
[N] Patro kaj filo (Gunnar GUNNARSSON) [Pétur Yngvi GUNNLAUGSSON]
[P] [Nova] Drinkula kanto el opero Lulu (Alben BERG kaj C. H. F. GÜNTELBERG) [Poul THORSEN]

GUO Moruo:
[P] Eklogo [TAŬ Taŭjan]
[N] En ĉambreto (unua parto) kaj ĉi tie (dua parto) []
[N] Karamela knabino (unua parto) kaj ĉi tie (dua parto) []
[P] Karbo en forno [LI Jixin]
[N] La lasta parto de la letero []
[N] Nefinite []
[N] Ruĝa kapsulo []
[N] Sanktuloj (unua parto) kaj ĉi tie (dua parto) []
[N] Unuiĝo de maloj []

Artaĵa historio (Allan GURGANUS) [Earl GALVIN]
[P] La pli malgrandaj dioj (Lars GUSTAFSSON) [Cezar]
En movo (Lars GUSTAVSSON) [Franko LUIN]
[P] Du strofoj (ĜJI Kang) [MEJ Ĝi]
[P] Poemo por drinka kunveno (ĜJI Kang) [MEJ Ĝi]
[P] Himno al unueco (Vladimir ĜUKIĈ) []
[P] Odo al laboristo (Vladimir ĜUKIĈ) []

Al "Tradukita literaturo: E - F" <--


Al "Tradukita literaturo: H" -->


Premu kaj Reiru al la radiko

Ĉi tiun dokumenton respondecas:
Don Harlow <donh@donh.best.vwh.net>